на тему рефераты
 
Главная | Карта сайта
на тему рефераты
РАЗДЕЛЫ

на тему рефераты
ПАРТНЕРЫ

на тему рефераты
АЛФАВИТ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

на тему рефераты
ПОИСК
Введите фамилию автора:


Дипломная работа: Безопасность книгоиздания для детей


«Становясь на ноги», частные издательства ориентировались на сложившийся в предшествующий период дефицит и активно выпускали в первой половине 1990-х гг. разнообразные лицензионные и научно-популярные серии и энциклопедии - яркие, обильно иллюстрированные. В 1995г. удельный вес этих книг составил 34,4% по названиям, то есть уже около половины. Нехудожественная литература приносит издательствам все больший доход. Так, к примеру, в издательстве «Росмэн» художественная и обучающая детская литература соотносятся в пропорции 40:60. Но при этом 80% дохода приносят именно обучающие издания [36]. Появился, если так можно сказать, «информационный оттенок» у основного массива изданной литературы. Возросла доля альтернативных учебников, «рабочих тетрадей» различных обучающих комплектов с целью «синтетического» охвата учебного предмета [46].

Другим, уже не позитивным, а скорее негативным изменением в структуре репертуара даже всех (не только нехудожественных) детских изданий явилось резкое увеличение переводных изданий. Рынок детской книги заполнился изданиями со знаком «Copyright», то есть по существу, иностранной продукцией, в готовые макеты которых «введен» перевод на русский язык. В связи с настоящим бумом переводных изданий усилилась востребованность переводчиков. Но хорошие переводчики «стоят дорого», а в книжном бизнесе сотрудничают, как правило, малопрофессиональные специалисты [46]. Характерное увлечение переводными изданиями отразилось и на энциклопедиях и справочниках. Это, в свою очередь, повлекло за собой проблему качества изданной таким образом познавательной литературы. Хотя, постепенно, это увлечение стало приобретать более продуманный характер - сформировались критерии отбора, которые учитывали не только качество иллюстраций и полиграфического исполнения изданий, но и уровень литературного текста. Привыкнув к новым формам, и издатели, и покупатели стали замечать недостатки лицензионных изданий - ограниченность и поверхность текстовой информации. Тенденциозность изложения исторических фактов, а кроме всего прочего - бедность языка и другие издержки стиля. Во второй половине 1990-х гг. качество переводных изданий, в первую очередь справочных и научно-популярных, повышается. К работе над изданиями привлекались отечественные ученые - специалисты в различных областях знания и практической деятельности, росло число оригинальных проектов [36].

К концу 1990-х годов удельный вес нехудожественных изданий для детей несколько сокращается: в 2000 г. на долю таких книг приходится 23,6% по количеству названий. Сегодня в этой отрасли детского книгоиздания, несмотря на её бурное развитие, проблема качества не утратила своего значения. По словам редактора издательского дома "ОНИКС 21 век" О.П.Байковой, - она связана с так называемыми «авторами-компиляторами»[56]. В прежнее время государственных издательств редактор должен был обязать автора подтвердить каждый факт, которым тот оперирует, или позаботиться об этом сам. Сегодня рынок наводнен разного рода псевдоэнциклопедиями (особенно это касается детской литературы), подготовленными неспециалистами, которые часто неспособны даже отобрать достойную литературу для переработки. Ко всему прочему, эти книги практически никогда не подвергаются научному рецензированию». О.Байкова говорит, что «такие "авторы" частенько звонят, предлагая свои услуги, и крайне удивляются, когда спрашиваешь их, имеют ли они профильное образование по теме, которую собираются освещать, а требование предоставить ссылки на источники приводит их в шок. И это уже не говоря о языке, которым часто написаны подобные книги»[56]. Понятно, что такие некачественные в содержательном смысле издания причиняют вред ребенку. Поэтому очень важной проблемой является необходимость сохранения должного контроля за качеством детских книг.

1.2.3 Изменения в структуре художественной детской литературы

В условиях разрушения прежней идеологии, изменения мировоззрения, переоценке не подвергся только «золотой фонд» детской книги - классические произведения фольклора и литературы для младшего возраста. И именно он продолжал играть важную роль в издании детской литературы. В рейтинге наиболее популярных авторов сегодня по-прежнему остаются классики, издававшиеся в советское время. В секторе художественной литературы их более 80%. Это такие авторы, как С.Маршак, А.Барто, К.Чуковский, С.Михалков, Э.Успенский (и др.). Их ряды пополнили некоторые писатели, получившие признание в 90-х годах, например, Г.Осгер (и др.). Хорошо издаются также зарубежные классики жанра (Г.-Х.Андерсен, Братья Гримм, Р.Киплинг и т.д.) [36].

Однако, такая, кажущаяся на первый взгляд вполне благополучной, ситуация, отражает одну из самых серьезных проблем современной детской литературы. Эта проблема отсутствия новых имён среди авторов художественных книг для детей во всех возрастных подразделах.

Этот факт, несомненно, свидетельствует об упадке отечественной детской литературы. Сергей Михалков даже сказал по этому поводу следующее: «Детской литературы в России больше нет. Старые писатели умерли, а молодые ещё не народились»[70]. Сам процесс написания хорошей детской книги требует особых усилий и способностей. Чтобы ребенок прочёл книжку или выслушал, что ему читают взрослые, ему должно быть интересно, а заинтересовать ребенка трудно. Поэтому написать хорошую детскую книгу сложно. Но ещё труднее в настоящее время «раскрутить» детского автора.

Основная причина сложившегося положения, как считают специалисты, лежит в экономической плоскости - это невыгодность работы на ниве детской литературы. Авторов можно понять, ведь, несмотря на то, что литераторы в большинстве своем люди амбициозные, им тоже надо на что-то жить. Однако, большинство писателей и специалистов, знакомых с издательским делом и литературным миром, утверждают, что современные талантливые детские писатели в России существуют. Но, как сказал директор издательства «Детская литература» О.Вишняков, - «молодому автору, пишущему для детей, даже если он талантлив, большого гонорара не получить»[54]. Многие молодые авторы не могут опубликовать свои произведения из-за того, что издательства не хотят рисковать. Даже если на рынке и появится произведение нового детского автора, шансов стать бестселлером у него практически нет.

Наиболее «узким» местом в плане выпуска детских изданий в настоящее время остается выпуск национальной (т.е. не переводной) художественной литературы для читателей среднего и старшего школьного возраста, то есть для подростков 12-15 лет [36]. Связано это, опять-таки, со сложившимся острым дефицитом современных авторов пишущих для юношества, и особенно авторов молодых, лучше и ближе понимающих проблемы молодёжи. Если на малышей издатели ещё ориентируются и, в виду отсутствия новых авторов, выпускают произведения авторов, ставших классиками, то для юношества современной отечественной художественной литературы вообще никакой нет [39]. Современные подростки оказались лишены одной из самых действенных составляющих нравственного воздействия - художественной литературы. Нравоучительная художественная литература, выпускавшаяся для подростков в советский период, содержательно устарела. Существует, конечно, русская классическая литература, но по большей части она всё-таки ориентирована на взрослого, понимающего, развитого читателя.

Другая, не менее важной проблема - разрыв между системой школьного преподавания литературы и живым литературно-издательским процессом. В школьной программе практически не осталось произведений, адресованных специально ребенку и подростку, по причине того, что они просто не издаются. Поэтому их место занимает классика, причем классика взрослая. Кстати, именно поэтому возникает так много критических откликов на установление новых учебных стандартов по литературе для основной школы, которые зачастую в своих списках содержат не соответствующие возрасту и психологическим особенностям читателя произведения. Произведения, которые не берут подростка «за живое», не могут оказать на него никакого нравственного влияния. Вот один из таких критических откликов: «Как можно 10–12-летнего ребенка лишить литературы для детей, минуя которую он не сможет воспринимать никакую? Допустимо ли 13–14-летнего подростка держать в отрыве от произведений, в которых он увидел бы отражение своих проблем? … Нам необходимо понять: до 8–9-го (10-го) классов детская и подростковая литература должна быть основой стандартов, тем главным, без чего нельзя обойтись, без чего в дальнейшем невозможно заинтересованное отношение к классике…»[57]. Конечно, существует масса классических произведений, созвучных с психологическими и возрастными особенностями подросткового возраста. Но необходимо изменить сам принцип составления стандартов и программ по литературе. Произведения, включенные в список должны вызывать у детей живой интерес и затрагивать их проблемы. Иначе мы обречены будем лишь бессильно констатировать отсутствие у школьников интереса к предмету и к чтению школьной программы.

Кроме этого, в области, учебных стандартов существует ещё одна проблема – отсутствие на книжном рынке доступных по цене книг, содержащих произведения, рекомендованные школьной программой и одновременно ориентированные именно на детей. Так, современная серия "Школьная библиотека", вроде бы доступная по цене, имеет множество недостатков. Например, по наблюдениям родителей, в одном сборнике могут быть собраны "Петр Первый" и "Приключения Буратино" [39].

Что касается обеспечения образовательного процесса детской литературой, необходимо также заметить следующий факт, кажущийся на первый взгляд незначительным. В советское время выпускалось очень много книг тонких и легких для читателей младшего школьного возраста. Эти книги ребёнку было удобно носить в портфеле и, в частности, приносить на уроки внеклассного чтения. Сегодня такие книжки практически уже не издаются. Между тем потребность в таких изданиях осталась.

Вообще, как свидетельствуют многочисленные наблюдения и исследования, интерес к книге и к чтению именно в этой (подростковой) группе в последнее время существенно сократился. Внимание подростков сегодня переключается на другие формы социальной коммуникации и проведения досуга.

По словам Е.В.Куликовой, заместителя директора Российской государственной детской библиотеки, социологическое исследование того, что сегодня читают и любят читать и перечитывать наши дети в масштабах государства, не проводилось с начала «перестройки» [68]. Социологи этой библиотеки исследовали спрос детей на художественную литературу. Оказалось, что у трех из каждых четверых детей визиты в библиотеку вызваны всё-таки чтением. Но чтение это носит так называемый «деловой» характер. Учащиеся перегружены подготовкой рефератов по всем предметам. В том числе на сложнейшие темы. Например, как говорит Е.В.Куликова, «один семиклассник искал литературу на тему «Денежная система государства Заир». Другой – на тему «Будущее России». Первоклассник потребовал пьесу Бернара Шоу «Пигмалион», утверждая, что прочитать это произведение его заставляет учительница». Однако это не значит, что дети пристрастились к одной только литературе справочного, информативного характера, вроде энциклопедий, учебников и шпаргалок. Нет, им по-прежнему нужно художественное чтение, эмоциональное, «для души» - уверенны библиотекари [68].

Круг чтения художественной литературы у подростков всё-таки существует. Особенность его заключается в том, что в 1990-е годы он постепенно вбирал произведения массовых литературно-художественных жанров, характерных для взрослой литературы [36]. Таким жанром явился, например, жанр фэнтези. Причём, в основном, этот жанр сегодня представляют переводные издания. Например, ставший популярным роман Дж.К.Ролинг «Гарри Поттер и философский камень». Другой пример - «Властелин колец». Выход фильмов по этому произведению повлек за собой повышение спроса на книги Дж.Р.Р.Толкиена со стороны подростковой аудитории. Подростки стали больше интересоваться жанром фэнтези.

Но писателей в стиле фэнтези часто обвиняют в эскейпизме, уходе от проблем действительности. Детская литература действительно оторвалась от забот и проблем реальной жизни. Веселые приключения, происходящие где-нибудь на Марсе или в далеком будущем, очередная междоусобица гоблинов и троллей никак не связаны с каждодневными заботами ребёнка-читателя.

Тут стоит заметить, что на такую ситуацию существует два противоположных взгляда. Первый заключается в негативном отношении к данной ситуации: «Уводя ребёнка от реальных забот в виртуальный, несуществующий мир, такая литература нисколько не помогает ему в решении его проблем, может служить только забаве и развлечению. Эта литература консервирует ребенка в его инфантильности, не сообщает ему чужой социальный опыт и не обогащает его душу и характер»[68]. Такого взгляда придерживается большинство исследователей. Но есть и другое мнение. Его можно выразить цитатой из беседы с писателем-фантастом В.П. Крапивиным, где писатель сказал следующее: «Да если эти книги уводят, так пусть уводят. Они же не уводят в какие-то мрачные подземелья. Они уводят в хороший мир и в хорошую сказку. То, что сказка нужна человеку - доказано уже на протяжении тысячелетий. Значит, нужны и современные сказки. Если человек в этой книге отдыхает от современной мерзости, эта книга помогает жить и доставляет им радость, приносит облегчение, то и слава Богу! А если она ещё вызывает в нём такие чувства, такие эмоции, такие мысли, которые потом, завтра помогут ему в реальной жизни что-то преодолеть, - а я знаю, что и это бывает, и очень часто - то вдвойне хорошо»[10].

Вообще, на сегодняшний день (и с этим согласятся многие, в том числе противники жанра фэнтези), жанр этот, оказывается, пожалуй, наиболее приемлемым на фоне остального репертуара литературы для детей подросткового возраста. Весь остальной современный репертуар представляет подростковая беллетристика, в которую входят такая «зрелищная макулатура», как «ужастики» и детективы и даже романы о любви - так называемые издания для девочек. О том, насколько они популярны среди детей, можно судить по результатам социологического исследования, проведенного среди школьников издательством «Детская литература» в 2001г.: Сказки и фэнтези читает 13,5% школьников, фантастику вообще - ещё 6,1%; детективы - 8,8%; романы о любви - 42%; приключения и «ужастики» — 108% [95].

Эти издания, несущие в себе опасность негативного психологического воздействия, справедливо критикуются многими родителями и педагогами, но, тем не менее, спрос на такую «макулатуру», продолжает определять издательское предложение.

Для компаний, пытающихся зарабатывать на детском книгоиздании, одним из путей развития бизнеса может стать создание новых предложений. Как говорит глава издательства «ЭКС-МО» Олег Новиков, - «Обычной книгой ребенка заинтересовать трудно: у детей сегодня множество увлекательных развлечений помимо книг…». Но, судя по тому, что именно предпочитают читать дети, более всего им интересна легкая развлекательная литература. Это наблюдение подтверждается и результатами исследования, проведенного группой компаний «Дед Мороз», в которую входят одноименное рекламное агентство и недавно созданное издательство «Дед Мороз Пресс», выпускающее журнал детских комиксов. В ходе исследования были опрошены около 1000 школьников от 8 до 15 лет. Оказалось, что 90% детей готовы выкладывать от 15 до 20 руб. за такие комиксы, как «Люди Икс», «Человек-Паук», «Лара Крофт – расхитительница гробниц», «Спаун» и другие, известные им по мультсериалам, компьютерным играм и кинофильмам» [54].

Многие писатели, литературоведы и даже издатели с горечью признают, что сегодня, к сожалению, успех писателя вовсе не находится в прямой зависимости от его таланта и особенность нашего времени в том, что о достоинствах писателя судят по количеству, а не по качеству изданных им книг. И поэтому появляются «писатели-убийцы», которые ради заработка вынуждены лепить свои произведения с такой скоростью, что они не успевают созревать. Они сознательно идут на создание таких книг-однодневок, рассуждая, как иной безответственный многодетный отец над гробом ребенка: «А ещё нарожаю!» [70]

Вот что сказал о проблеме чрезмерного количества развлекательной литературы Александр Торопцев, преподаватель Литературного института имени Горького: «У нас в институте есть вполне сложившиеся детские рассказчики, которые способны и рассмешить, и "загрустить" маленького человека. Но, увы, хорошая детская литература нашим издателям не всегда нужна. И одна книжка, печатающаяся сейчас президентской милостью, не изменит эту ситуацию. Издатели ориентированы на коммерческую литературу. К нам часто приходят сотрудники весьма престижных и уважаемых издательств. Они дают студентам вполне конкретные заказы на детективы, приключенческую, научно-популярную литературу и тому подобное. Скоро, видимо, предложат написать о детском сексе. В прошлом году нам с Романом Семеновичем показали книжку для девочек "Поцелуи", вышедшую в издательстве "Олимп". Мы наконец-то узнали, что такое "французский поцелуй" и как избавиться от засосов. Молодые писатели уходят один за другим в детектив. Многие - навсегда. Например, иногда приходит на занятия бывшая наша студентка Аня Малышева. У нее уже 16 книг. "По природе" она тонкий прозаик. Порой Аня читает свои рассказы - чудо! Но никто это чудо не печатает. Спросом пользуются только ее детективы» [86].

Помимо подростковой беллетристики хорошо продаются ещё только различные издания справочного и «дневникового» характера, для мальчиков и особенно для девочек. Директор издательства «Просвещение», Кондаков А., на одном из круглых столов, посвященных обсуждению состояния и перспектив издательского дела, так выразил своё отношение к структуре книгоиздания в стране: «Если посмотреть на структуру книгоиздания с точки зрения соответствия потребностям государства и общества, то вряд ли ее можно признать удовлетворительной. Такое количество развлекательной литературы - показатель отнюдь не самого развитого государства. Те из нас, кто был на последней Франкфуртской ярмарке, подтвердят, что 80% представленных там книг - те, что мы относим к категории образовательных. Такова тенденция, отражающая потребности развития современного общества, где велика роль информации, где человек должен быть готов и к постоянному совершенствованию своей подготовленности, и к смене профессий на протяжении жизни» [55].

1.3 Проблемы детского книгоиздания, наиболее связанные с экономическими изменениями последних лет

1.3.1 Проблема рекламы детской книги и экономические трудности, связанные с её изданием

Проблема отсутствия новых имён в отечественной художественной литературе для детей тесно связана и в какой-то степени вытекает из другой важной рыночной проблемы - необходимости продвижения детской литературы, внимания к ней со стороны СМИ, то есть, по сути, с проблемой рекламы. От рекламы на рынке детских изданий зависит многое, как и на рынке взрослой литературы. Без рекламной поддержки произведения нераскрученных авторов продаются плохо. Сегодня детская книга, особенно книги новых авторов, практически не рекламируется. Издатели объясняют это тем, что прибыли чаще всего невысоки. В итоге покупатели предпочитают покупать книги уже знакомых авторов.

Эту проблему довольно хорошо высвечивает так называемый «феномен Гарри Поттера». Только в России, только в одном 2002 году совокупные продажи книг серии о юном волшебнике составили более 4млн. экземпляров. Успех Гарри Поттера, безусловно, связан не только высоким качеством этого продукта, но и с огромными усилиями издательства по его продвижению на рынке. Причем значение рекламной кампании «Гарри Поттера» выходит за рамки одного успешного книжного проекта. По отзывам многих учителей и родителей, Гарри Поттер заставил детей читать, дав импульс для бурного развития как направлению детского фэнтези, так и всей современной художественной литературы для подростков. По сути, рекламная кампания «Гарри Поттер», преследуя коммерческие цели, явилась серьёзной пропагандой детского чтения [52].

Экономическая невыгодность работы с детской литературой затрагивает не только авторов, но и сами издательства. Некоторые издательства, ранее специализировавшиеся исключительно на выпуске детской литературы, вынуждены плавно менять свою ориентацию, пытаются выходить на рынок взрослой литературы, чтобы обеспечить себе стабильное существование. Это В современном российском к репертуаре раздел детской литературы не занимает ключевого положения: в 2000 г. его удельный вес составил 7% названий (15,1% по тиражу) [36]. Можно прямо утверждать, что сегодня в детских издательствах победил «маркетинговый подход», при котором издатель сначала устанавливает что нужно рынку и как это можно выгоднее продать а потом осуществляет задуманное. То есть содержание современного детского издания формирует преимущественно торговец, а издатели стремятся привлечь читателя к книге любым путем, любым трюком.

1.3.2 Проблема цены и качества изданий

Сегодня детские книги массовому российскому покупателю кажутся очень дорогими. Средняя цена детского издания составляет около ста рублей. Всё дело в том, что в российском детском книгоиздании сегодня особенно остро ощущается дефицит средств. Существует множество экономических факторов, усложняющих издательскую деятельность. Например, это касается налогообложения. В 90-е годы действовали налоговые льготы для издательств, выпускавших литературу для таких отраслей, как наука, культура, образование. С 2002 года началась отмена этих льгот, в том числе был введен 10-процентный НДС на книжную продукцию, что привело к ее удорожанию [17]. Не стала исключением детская и учебная литература. И поэтому издательства, чтобы выжить на рынке, вынуждены «накручивать» цены на детские издания. Связано это с проблемой обеспечения необходимого для детских изданий качества.

В отличие от взрослых издательств, детские издательства не должны экономить на редакторах, корректорах, в детской книге, как правило, должно быть предисловие, поясняющий аппарат, ее надо оформить на высоком уровне. Кроме этого, детская книга должна соответствовать требованиям технической безопасности. Поэтому на каждую детскую книгу издательство обязано получить гигиенический сертификат. А это - дополнительные затраты, повышающие себестоимость издания и, следовательно, цену. (Например, в себестоимости детской книги 50 -70% составляет цена бумаги, в литературе для взрослых эта доля значительно меньше). Поэтому, зачастую, в детской книге всего несколько страниц, а стоит она - как толстый роман для взрослых.

Между тем, несмотря на высокие, как кажется простому обывателю, цены, качество детских изданий, как содержательное, так и внешнее, в большинстве своём, продолжает оставаться неудовлетворительным. Проблема здесь, конечно, кроется в общем экономическом положении государства, в массовой бедности, в глубоком экономическом кризисе.

Если сравнить, к примеру, нашу, российскую ситуацию с ситуацией на Западе, то можно будет увидеть, что в России детские книги продаются сейчас, напротив, очень дёшево - в пять раз ниже цен, сложившихся в развитых странах. В то же время на производство книги в России обходится только на 30-40% меньше затрат, чем за рубежом [52]. То есть получается, что российские издательства не только не получают достаточной выгоды от продажи изданной литературы, но и едва могут окупить свои расходы. Издатели и книготорговцы едины в своём мнении о том, что необходимо повысить цены на издания [52]. Но с другой стороны, при повышении цен возникает опасность, что читатели, в массе своей совсем небогатые, просто перестанут покупать книги.

На Западе сегодня детские книги стоят традиционно дорого, даже по их жизненным стандартам. Делая книгу, условно говоря, за 2 доллара, а продавая за 15, из оставшихся 13 западный издатель платит высокие гонорары автору, художнику, зарплаты редакторам, большая доля идет на рекламу книги и на обеспечение соответствия издания техническим стандартам. Можно привести пример, подчёркивающий разницу между ситуацией у нас и за рубежом: Российские писатели (пишущие для взрослых), издавая книги на Западе, соглашаются убирать из текста и мат, и грубые места. Поскольку на Западе труд детских писателей оплачивается несравненно выше, чем в России, то ради денег писатель идет на уступки, на которые ни за что не пошел бы в России. А напротив, поднял бы крик о зажиме свободы печати! [68]

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8


на тему рефераты
НОВОСТИ на тему рефераты
на тему рефераты
ВХОД на тему рефераты
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

на тему рефераты    
на тему рефераты
ТЕГИ на тему рефераты

Рефераты бесплатно, реферат бесплатно, курсовые работы, реферат, доклады, рефераты, рефераты скачать, рефераты на тему, сочинения, курсовые, дипломы, научные работы и многое другое.


Copyright © 2012 г.
При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна.