на тему рефераты
 
Главная | Карта сайта
на тему рефераты
РАЗДЕЛЫ

на тему рефераты
ПАРТНЕРЫ

на тему рефераты
АЛФАВИТ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

на тему рефераты
ПОИСК
Введите фамилию автора:


Реферат: Воздушные перевозки в туризме


Взаимоотношения с гостиницами и бронирование мест

   Бронирование мест в гостиницах может производиться напрямую через отдел бронирования sales office конкретной гостиницы а также через уполномоченных представителей отелей (обычно в других городах или странах). В случае если интересующая вас гостиница принадлежит к гостиничной сети (chain), например, Sheratiо, Hilton, Ramada Inn, Holidav Inn и др. то возможно осуществить бронирование через централизованный офис бронирования имеющий информацию о вакансиях во всех гостиницах сети.

    Само собой разумеется, что прежде чем осуществлять бронирование или предлагать тот или иной отеть клиенту турагент должен иметь достаточное представление об отеле о том, какова его классность, уровень комфортности и т д.

     Документы по организации туристского путешествия

    В соответствии с рекомендациями ВТО, Статистической комиссии ООН, а также установившейся международной и отечественной практикой документация на продажу тура на туристское путешествие включает в себя:

  заявку туриста на бронирование тура;

  лист бронирования (booking form);

  подтверждение турагентства о бронировании тура по за­явке туриста (confirmation);

  договор на путешествие (туристские услуги);

  документы от туриста для оформления виз и разре­шений;

  консульские документы (для групповой визы);

  международный, служебный и именной ваучер;

  туристскую путевку утвержденной формы;

  транспортные документы;

  страховку;

  нотариально заверенную доверенность на детей;

  нормативные и законодательные акты, применяемые       в ссылках договора и других документов;

  особые обязательства туриста применительно к данному туру;

  права и обязанности туриста;

  анкету туриста;

  памятку туриста и др.

    Данный набор документов может изменяться в зависи­мости от различных факторов (вида путешествия, страны, состава группы и т.д.), однако их структура и перечень должны отвечать Генеральным правилам продажи туров.

   Лист бронирования (booking form) фактически является предварительным договором (протоколом о намерениях) между туристом и организатором путешествия. В нем долж­ны быть указаны следующие сведения:

  референс - номер листа бронирования;

  наименование, адрес и реквизиты организатора путеше­ствия;

  фамилия, имя и паспортные данные лица (лиц), заказы­вающего тур;

  реквизиты покупателя тура;

  наименование тура;

  стоимость тура, размер депозита, порядок оплаты;

  краткое описание тура и его особенности;

  дата и аэропорт отправления;

  наименование и класс отеля;

  класс размещения;

  вид питания;

  перечень экскурсий;

  трансфер;

  сведения о страховке;

  перечень дополнительных услуг;

  подпись покупателя и дата;

  подпись организатора путешествия (турагента) и печать (ставится после подтверждения бронирования услуг в ука­занном объеме).

    Единой формы листа бронирования не существует. Не­которые туристские фирмы (например, информационно-туристский центр "Зебра") используют упрощенные формы листов бронирования. Другие фирмы (например, "Зевс Трэвел") используют довольно подробную, универсальную форму листа бронирования, где предусмотрены дополни­тельные графы по специальным заявкам: аренда автомобиля, дополнительное питание, обслуживание по классу VIP и др. (формы листов бронирования прилагаются).

   Следует более подробно остановиться на вариантах оп­латы. Она может производиться наличными деньгами, по перечислению на расчетный счет, по кредитной карте и т.д. Кроме того, покупатель при заказе тура по каталогу может оплатить как полную стоимость, включая страховку, так и частично. Во втором случае вносятся депозит в согласован­ном размере и сумма страховки, а оставшаяся сумма вносит­ся после подтверждения бронирования всех заказанных ус­луг принимающей фирмой. Наиболее распространена в практике оплата услуг по второму варианту.

   Указанный в листе бронирования депозит при аннулиро­вании клиентом заказа является невозвратным и идет на покрытие расходов организатору путешествия.

   Лист бронирования составляется в трех экземплярах:

один - выдается на руки покупателю, другой — направляется на принимающую фирму, третий - остается у турагента.

   Если бронирование подтверждено, то туристу нет надоб­ности лист бронирования брать с собой; номер подтвержде­ния брони будет записан в его именном ваучере.

   При оплате депозита или полной суммы за тур, включая страховку, клиенту выдается на руки квитанция об оплате, копия приходного ордера или другой документ установлен­ного образца.

   Подтверждение о бронировании услуг оформляется или отдельным документом произвольной формы, или факт бронирования с реквизитами брони указывается в соответст­вующей графе листа бронирования с повторением этой за­писи в именном ваучере.

   Договор (контракт) на туристское путешествие - обя­зательный документ, регламентирующий взаимоотношения туриста и организатора путешествия. Заключение его на территории Украины регламентируется Гражданским кодек­сом и Законом Украины "Об основах турист­ской деятельности в Украине".

  В туристской практике на территории Украине и СНГ взаимоотношения сторон при предоставлении туристских услуг регулируются договором, а при иных международ­ных сделках - контрактом (или агентским соглашением). Договор является также основным документом при удовле­творении исков и претензий туриста к организатору путеше­ствия.

   Порядок подготовки и заключения договора (контракта) приводится в последующих разделах данной темы.

   Документы от туриста на получение виз и разреше­ний включают в себя: основную анкету, фотографии, обще­гражданский заграничный паспорт, в ряде стран - страховой полис и др. Форма и содержание анкеты также различны и зависят от страны. Упрощенные одностраничные анкеты в Испанию и Италию (прилагаются) состоят из 15-17 во­просов, аналогичная анкета в Великобританию имеет несколько страниц и содержит более подробные во­просы не только о туристе, но и о его ближайших родствен­никах.

   Наименование и структура требуемых документов зави­сят также от типа запрашиваемой визы: индивидуальная, групповая, шенгенская и др.

Данные вопросы подробно освещены в главе "Турист­ские формальности".

   Международный туристский ваучер - подтверждение заключенного договора между туристом и организатором путешествия, а также документ для взаиморасчетов отправ­ляющей и принимающей фирм. Кроме того, он предназначен для бронирования мест а гостиницах, билетов на транспорт, аренды автомобилей и прочих видов обслуживания, тре­бующих предварительной оплаты.

   Право выдачи международного туристского ваучера имеет турфирма, являющаяся членом национальной турист­ской ассоциации.

   Данный ваучер принимается предприятиями обслужива­ния во всем мире и исключает необходимость заключать соглашение с каждым из этих предприятий в отдельности. Так как ваучер - это узаконенный во всем мире платежный документ, то после предоставления указанных в нем услуг он может быть депонирован на любой банковский счет предприятия, предоставившего услуги. Кроме того, с его помощью посредник по организации туристского путеше­ствия (турагент) может заранее удерживать свои комис­сионные.

   Использование ваучера значительно упрощает бухгал­терский учет и отчетность, а также сокращает банковские издержки, расходы по обмену валюты и значительно упро­щает документооборот, так как при этом требуется только свести общую сумму за ваучеры и направить соответствую­щую копию в центр Citicorp Services Inc. и перевести плате­жи в банк группы Citicorp, указанный в платежном доку­менте.

   Бронирование по ваучеру производится даже в случае позднего прибытия туристов и сохраняется до 12 часов дня,

следующего за датой прибытия, а аннуляция брони произво­дится без дополнительной компенсации. В случае неприбы­тия туриста и отсутствия аннуляции брони потребуется ком­пенсация за один день размещения.

Если перевозчик, туроператор, турагент работает по сис­теме международного туристского ваучера, он получает ут­вержденное ФУААВ специальное руководство (инструк­цию) о порядке работы с ним.

   Подлинник ваучера передается фирме (организации) по обслуживанию для его идентификации.

   Если туристская фирма не является членом ФУААВ или национальных ассоциаций, она может использовать слу­жебный ваучер, т.е. ордер, удостоверяющий наличие кон­тракта, перечень бронированных услуг, их объемы, реквизи­ты сторон и др.

Неотъемлемой частью служебного ваучера является лист отметки о предоставленных услугах.

   Организатор путешествия обязан выдавать туристу до­кумент на путешествие, заверенный подписью и печатью. Таким документом согласно Конвенции служит именной туристский ваучер. Он отличается от служебного или меж­дународного тем, что не содержит ценовой информации и размера комиссионных турагенту.

   Если по прибытии на место отдыха туристу не были пре­доставлены дополнительные услуги, то сумма оплаты по чеку и фактические расходы по обслуживанию совпадают. Все дополнительные услуги (телефон, напитки, мини-бар и т.д.) оплачиваются туристом самостоятельно. Если туристу был предоставлен меньший объем услуг, то заполняется сумма недополученных услуг в подлиннике ваучера (на обо­роте) и подписывается предприятием по обслуживанию и туристом.               Предприятие перечисляет эту сумму в банк Citicorp для компенсации фирме-отправителю.

   В любом случае полные взаиморасчеты проводятся только после подписи ваучера (на обратной стороне) тури­стом, будь то полное или частичное предоставление услуг. Только после этой подписи предприятие по обслуживанию направляет платежные документы в банк.

В международной общепринятой терминологии, кроме международного, служебного и именного, существует еще понятие ваучера, как документа-приглашения .(Югославия, Болгария и др.), который предъявляется на границе и служит основанием для посещения страны (формы некоторых тури­стских ваучеров даны в приложении).

Туристская путевка - документ строгой отчетности, выдается туристу при реализации транспортных путешест­вий внутри страны вместо Международного туристского ваучера.

Транспортные документы включают в себя проездные документы (билеты установленного образца), багажные кви­танции, квитанции доплат за сверхнормативный багаж,

транзитные билетные купоны, санитарные сертификаты и др. Специфика транспортных документов на различные ви­ды транспорта (авиационный, железнодорожный, водный, автомобильный) была рассмотрена ранее в соответствую­щих главах.

Страхование туриста производится по его поручению отправляющей фирмой или самостоятельно. В России стра­хование туриста является добровольным (за исключением ряда стран, которые не выдадут визы без предъявления страховки). Страховой полис может включать как амбула­торное обслуживание, так и другие виды услуг. Страхование транспортного путешествия является обязательным, а сумма страхового сбора включена в стоимость билета.

Нотариально заверенная доверенность на детей оформляется родителями, в том числе и бывшим супругом (супругой) при оформлении визы в некоторые страны, когда дети следуют без родителей в учебные, экскурсионные туры и туры для отдыха.

Прочие виды туристских документов, перечисленных выше, являются чисто информационными, а их форма и со­держание зависят от вида путешествия, страны, специфики тура (см. приложение).

КОНТРАКТ (ДОГОВОР) НА ТУРИСТСКОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ

  Структура контракта (договора)

Особое значение при заключении контракта (договора) имеет выбор партнера, что всегда является потенциальным риском Наименьший риск для отечественных туристских фирм достигается при заключении контрактов на каталож­ные туры с известным туроператором . Как правило, такой тур уже хорошо обкатан.

   При сохранении каталожной цены тура в контракте уда­ется договориться о 10-12% комиссионных для турагента от стоимости каждого проданного тура. Однако зарубежные туроператоры, имеющие высокий имидж, предъявляют до­вольно жесткие условия контракта. В ряде случаев целесо­образнее заключить самим прямые договора с поставщика­ми туристских услуг (гостиницами, транспортными агентст­вами, ресторанами и т.д.), использовав принцип междуна­родного туристского ваучера.

   Если же фирма пытается заключить контракт с незнако­мым зарубежным партнером, то следует предварительно провести определенную подготовительную работу, что зна­чительно уменьшает финансовые риски.

   В международной туристской практике нередко исполь­зуется форма устных взаимоотношений туроператора и турагента. Однако такая форма работы на доверии существует между давними партнерами. С целью исключения различ­ных неприятностей рекомендуется заключать письменный вариант контракта, который ко многому обязывает.

   В ряде стран разработаны и официально публикуются в печати пакеты общих контрактных условий для туроперато­ра и турагента, на которые можно ссылаться в контракте. В Германии существует специальный закон "Основные прави­ла заключения контрактов", принятый в 1977 г. При наличии в стране таких нормативных актов, можно практиковать заключение коротких, лаконичных контрактов со ссылками на эти акты, которые обычно публикуются в каталогах туров по странам.

Для украинских турагентов целесообразнее заключение профессионально подготовленного, детального и всеобъем­лющего двуязычного контракта.

   Язык контракта выбирается сторонами по общему согла­сию. Если зарубежная фирма специализируется на россий­ском рынке, то можно заключить контракт на русском язы­ке. Однако, как правило, контракт составляется на двух язы­ках, которые выбирают партнеры. В ряде случаев по согла­шению сторон контракт заключается на трех языках (например, контракт с германским туроператором может быть заключен на немецком, русском и английском языках).

Контракт оформляется на компьютере, пишущей ма­шинке или шаблон-формуляре. Двуязычный контракт можно составлять как автономно (двумя текстами), так и на одной странице двумя колонками, располагая текст или абзац тек­ста одного языка напротив абзаца текста другого. Это удоб­но с точки зрения сравнения адекватности перевода.

Контракт составляется и подписывается как минимум в двух экземплярах (каждому партнеру), которые оформляют­ся адекватно. Каждый партнер должен иметь оба варианта контракта (на каждом языке). Обязательна ссылка в кон­тракте на то, что асе экземпляры контракта на таких-то язы­ках имеют одинаковую силу.

Указывается также количество экземпляров контрактов и порядок снятия копий. Все дополнения и изменения к кон­тракту оформляются протоколами или соглашениями и яв­ляются неотъемлемой частью основного контракта.

Срок хранения контракта в соответствии с исковой дав­ностью - три года. В контракт целесообразно ввести статью о конфиденциальности.

Подписывают контракт первые лица от каждой стороны. Подписание контракта лицом на то не уполномоченным, связано с потерей юридической силы контракта. Подписи заверяются печатями сторон в конце контракта. Допускается заверение подписью партнеров каждой страницы контракта.

По установившейся практике, печать на подписи зару­бежного партнера не является обязательной.

Международные соглашения признают юридическую силу электронных вариантов контракта, переданных по электронной почте, при этом электронная подпись контракта имеет криптозащиту.

Однако желательно иметь по одному экземпляру кон­тракта, подготовленного традиционным способом, пока все государственные службы не будут применять аналогичную технологию.

   В контракте на туристское путешествие (туристские ус­луги) должны быть отражены следующие атрибуты:

1. Наименование документа, его регистрационный номер.

2. Место и дата заключения.

3. Понятия и определения.

4. Юридические наименования сторон, аббревиатуры, лицензии, свидетельства о регистрации, должности и рекви­зиты лиц, подписавших контракт.

5. Предмет и объект контракта.

6. Обязательства сторон.

7. Условия бронирования туристского обслуживания. Методы, сроки, порядок, объем информации.

8. Условия обслуживания туристов. Предоставление льготных мест для тур-лидера, гида-переводчика.

9. Документы обслуживания.

10. Общий перечень предоставляемых услуг, входящих в турпакет. Дополнительные услуги.

11. Порядок приема и обслуживания.

12. Аннуляционные условия.

13. Валюта контракта, цены. Условия предоставления скидок и наценок.

14. Порядок взаиморасчетов и платежей. Валюта плате­жа. Банковские и иные издержки.

15. Страховка. Медицинское и иное обеспечение в не­предвиденных ситуациях.

16. Ущерб. Санкции.

17. Ответственность. Сетка штрафных санкций.

18. Претензионный порядок.

19. Форс-мажор.

20. Арбитраж.

21. Особые условия.

22. Сроки действия контракта.

23. Досрочное прекращение контракта.

24. Юридические и фактические (почтовые) адреса, рекви­зиты для оперативной связи, банковские реквизиты сторон.

25. Перечень приложении.

26. Заключение.

27. Подписи и печати сторон.

28. Приложения: доверенности, копии регистрационных документов, банковские гарантии, формуляры и бланки вау­черов, используемая терминология и сокращения в опера­тивной переписке, каталоги, прейскуранты, графики, распи­сания движения транспорта, общие правила продажи туров, программы туров, описания экскурсий, текущие протоколы.

   Номер и наименование контракта. Номер контракта ставится непосредственно после слова "Контракт". Он должен быть строго индивидуален для уп­рощения делопроизводства. По согласованию сторон номер контракта может быть двойным: один по регистрации одно­го партнера, через черту - регистрационный номер другого партнера. Это удобно при переписке и идентификации при­ложений к контрактам.

Наименование контракта вытекает из его сути: Контракт № 281/469 "О предоставлении туристских услуг", "Об орга­низации туристского путешествия", "О сотрудничестве в области туризма" и др.

   Место и дата заключения контракта. По месту подписания определяют применимое право действительности контракта. Для этого указываются полно­стью (без сокращений и аббревиатур) город и страна, после чего ставится дата подписания без сокращений (число -арабскими цифрами, месяц - буквами, год - арабскими циф­рами), например:

Контракт №281/469 "Об организации туристского путешествия"

Киев (Украина), 20 сентября 1996 года.

    Понятия и определения.

При заключении контракта следует договориться с парт­нером о едином толковании понятий и определений, встре­чающихся в контракте (туроператор, турагент, перевозчик, организатор туристского путешествия, трансфер, турист, клиент, тур, ваучер, страхование и т.д.).

Здесь следует ориентироваться на международные карты и правила, туристские толковые словари и глоссарии, а также рекомендации Всемирной туристской организации (ВТО).

В расшифровке следует дать основные определения на двух языках (языках контракта).

   Юридическое наименование сторон.

Здесь указывается полное наименование юридических лиц (стороны контракта), их название в виде аббревиатуры, номер лицензии и свидетельств о регистрации, должности и реквизиты лиц, подписавших контракт, ссылка на учреди­тельные документы.

   Например, Акционерное общество закрытого типа "ТУРФЕСТ" (АОЗТ "ТУРФЕСТ"), являющееся юридиче­ским лицом по законодательству Российской Федерации (регистрационное свидетельство №241486, г. Москва, лицензия на международную туристскую деятельность Xs 002114, г. Москва, в лице Генерального директора Сабу­рова Ивана Родионовича, на основании Устава, с одной сто­роны, и ... Аналогичные данные приводятся для другой сто­роны (партнера) контракта.

   Предмет и объект контракта.

   Предмет и объект контракта приводятся в первом пара­графе (статье).

   Предмет контракта - это определенное действие (прием, отправка, транспортные услуги и др.).

   Объект контракта - это уточняющие характеристики предмета контракта (прием на безвалютной основе).

   Предмет и объект контракта должны согласовываться с законодательными актами по туризму, налогообложением туристской деятельности и пр.

   Обязательства сторон.

   Этот раздел контракта является одним из важнейших. Здесь приводятся наиболее существенные обязатель­ства сторон по контракту. Их следует описать четко и однозначно, акцентируя внимание на самых важных момен­тах.

   Целесообразно здесь дать прямые отсылки по обязатель­ствам на нормативные документы.

   Необходимо иметь ссылку на то, что данные обязатель­ства могут уточняться, дополняться или изменяться при со­

ответствующем оформлении в виде протоколов, дополни­тельных соглашений и т.д.    Кроме того, следует четко сфор­мулировать пункт об изменении существующих условий, при которых контракт становится недействительным.

Обязательственное право ряда стран признает простые, существенные и промежуточные условия контракта. Сторо­ны должны однозначно определиться, какие из обязательств партнеров являются существенными, что значительно упро­стит их взаимоотношения по контракту в будущем.

К числу существенных, как правило, относятся следую­щие обязательства: согласованная цена тура; размер комис­сии турагента; условия приема, размещения и обслужива­ния; минимальное число туристов в группе; медицинское обслуживание и страховка; штрафные санкции по договору;

выполнение графика и программы обслуживания; транс­портные тарифы; ответственность за нанесение ущерба;

объявленные льготы; документы обслуживания и условия расчетов; порядок бронирования и аннуляции услуг и др.

   Условия бронирования туристских услуг. Стороны устанавливают формы заявки на бронирование туристских услуг (места в гостинице, питание, транспорт и др.), время их передачи, вид связи, кто отвечает за эту рабо­ту с каждой стороны.    Предварительно согласовываются ус­ловия бронирования. Важным является понятие о классифи­кации гостиницы, мотеля, ресторана, ибо в различных стра­нах эти классификации различны (системы звезд, корон, ключей и т.д.). Поэтому следует подробно расшифровать требования к местам размещения, питанию, транспортному обслуживанию, экскурсиям.

   Бронирование услуг многовариантно:

заказ комплектного тура по каталогу;

заказ тура по объявленным программам и офертам;

заказ тура с индивидуальным набором услуг и др. Следует четко в заявке на бронирование указать:

каталожный номер тура;

число бронированных мест по категориям номеров;

даты (сроки) использования бронируемых мест;

порядок прибытия туристов;

форма трансфера и др.

Бронирование билетов на транспортные средства для об­ратного выезда, перемещения по стране производится как отправляющей, так и принимающей фирмой по согласованию.

Документы обслуживания.

Подробный перечень и описание данных документов приведены в предыдущем разделе.

   Условия приема, размещения и обслуживания. В контракте следует указать только общие условия приема, размещения, питания и обслуживания, а также принципиальные вопросы, касающиеся этих условий. Кон­кретизация данных условий производится оформлением соответствующих протоколов и дополнительных соглаше­ний. Здесь следует оговорить понятие "сезон" и "межсезон", будни, выходные и праздники, а также надбавки и скидки в эти периоды.

   Следует дать определение цены услуги и принципы ее изменения в зависимости от вышеуказанных факторов. Кро­ме того, следует принципиально договориться о размерах наценок и льгот в национальные и религиозные праздники, дни различных шоу, фестивалей, карнавалов, каникул.

В этом разделе следует уточнить порядок приема и об­служивания на данном маршруте детей, инвалидов, школь­ников, студентов, а также возраст детей и молодежи, пре­тендующих на скидки.

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5


на тему рефераты
НОВОСТИ на тему рефераты
на тему рефераты
ВХОД на тему рефераты
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

на тему рефераты    
на тему рефераты
ТЕГИ на тему рефераты

Рефераты бесплатно, реферат бесплатно, курсовые работы, реферат, доклады, рефераты, рефераты скачать, рефераты на тему, сочинения, курсовые, дипломы, научные работы и многое другое.


Copyright © 2012 г.
При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна.